Computergestützte Übersetzung, multilinguale und übersetzungsgerechte Dokumentationserstellung - Seminar / Kurs von tecteam Bildungsinstitut für Technische Kommunikation GmbH

Inhalte

Produktinformationen werden meist in mehreren Sprachen für unterschiedliche Materialien benötigt. Um diese Inhalte wirtschaftlich, schnell und korrekt zu erzeugen, empfiehlt sich ein systematisches Verfahren für die Erstellung der Ausgangssprache, das die computergestützte Anfertigung der Zielsprachen fördert.

Inhaltsbeschreibung des Seminars:

  • Quelle: Am Anfang steht der Kunde und der Quelltext
    • Zielsetzung für undAnforderungen an Multilingualität
    • Stellschrauben in der Technischen Redaktion
    • Übersetzungsgerechtes Schreiben
  • Zielsprachen: Einfluss vom Ende der Kette
    • Besonderheiten von Sprachen und Märkten
    • Kulturelle und markspezifische Anforderungen
    • Übersetzungsproblematik
  • Integrierte Prozesse und Schnittstellen zwischen Redaktion und Übersetzung
    • Datenaustausch
    • Multilingualer Erstellungsprozess
    • Rückfragen und Korrekturen
    • Terminologiemanagement
    • Änderungsmanagement
  • Zusammenspiel der Technologien
    • Autorenunterstützung
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory Systeme
    • Software Lokalisierung
    • Machine Translation
    • Prozessunterstützung
  • Akteure im Prozess: Vieles hängt vom Menschen ab
    • Stakeholder: Erwartungen und Verantwortlichkeiten
    • Teamzustellung und Beschaffungsstrategie
    • Kommunikation in internationalen Teams
  • Qualitätsmanagement
    • Vorbeugende Maßnahmen und Qualitätssicherung
    • Qualitätsmessung und Qualitätsverbesserung

Lernziele

  • Sie lernen die kritischen Erfolgsfaktoren und Besonderheiten der multilingualen Dokumentationserstellung kennen.
  • Sie erfahren, wie Sie die multilinguale Medienproduktion durch eine intelligente Verzahnung der Prozesse und der Technologien Kosten und Zeit sparen und dabei die Qualität Ihrer Informationsprodukte verbessern.

Zielgruppen

Technische Redakteure und Redakteurinnen und alle, die technische Anleitungen und Beschreibungen verfassen sowie Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen, die für den Übersetzungsprozess verantwortlich sind.

SG-Seminar-Nr.: 5153726

Preis jetzt anfragen

Seminar merken ›

Sie buchen immer automatisch den besten Preis für jeden Termin. Semigator berücksichtigt

  • Frühbucher-Preise
  • Last-Minute-Preise
  • Gruppenkonditionen

und verfügt über Sonderkonditionen mit einigen Anbietern.

Der Anbieter ist für den Inhalt verantwortlich.

Über Semigator mehr erfahren

  • Anbietervergleich von über 1.500 Seminaranbietern
  • Vollständige Veranstaltungsinformationen
  • Schnellbuchung
  • Persönlicher Service